Фундаментальные принципы преподавания английского языка

552
Фундаментальные принципы преподавания английского языка
Фундаментальные принципы преподавания английского языка

В данной статье нам хотелось бы поговорить о базовых принципах преподавания. Если систематизировать ключевые характеристики, которыми должен обладать каждый преподаватель английского языка, такую систему лучше и нагляднее всего представить в метафорических образах, а сами образы расположить в форме пирамиды.

В основании такой пирамиды будет образ языка как огня, а преподавателя – как свечи. На этой метафоре будут держаться все остальные, она ключевая. Почему? Потому что учитель должен «гореть». Если вы не любите свой предмет, не заинтересованы в том, чтобы подарить этот огонь студентам, «зажечь» их и осветить им путь в дебрях иностранного языка, ничего не выйдет, какие бы методики вы ни применяли. Учитель, равнодушный к своей профессии, всегда будет скучным и унылым (либо, что ещё хуже, озлобленным и агрессивным). Ни о каких вдохновении и мотивации при подобном раскладе речи не идёт. Итак, гореть – это первое правило преподавания.

Следующий уровень пирамиды , соответственно, — мотивация. Предварительно «загоревшийся» учитель должен вдохновлять и мотивировать студентов. Кроме того, он должен преподносить материал предельно ясно и понятно, чтобы ученики были способны его усвоить. На этом уровне особое значение приобретают техники преподавания, позволяющие вовлечь студентов в изучение языка (одновременно психологически и интеллектуально).

 Далее следует метафора фотокамеры. Мы представляем, что учитель – это фотограф, который использует приближающий и рассеивающий объективы, балансируя между двумя этими видами настроек. Приближение – внимание к деталям. Это может быть конкретное грамматическое правило или новые слова. Рассеивание – это вовлечение студента в более широкий контекст и виды деятельности, позволяющие ему связать теорию и практику. При этом следует помнить, что «приближению» мы уделяем 20% урока, а рассеиванию – 80%. Это золотое правило изучения иностранного языка.

Практики всегда больше!

Новый уровень – новая метафора! Язык – это баскетбол. Что это значит? То, что вы отходите в сторону и даёте студентам играть, то есть практиковать язык. Вы тренер и иногда даёте советы и подбадриваете, но сама игра идёт без вас. Этот уровень нужно учитывать, если вы хотите, чтобы язык студентов стал автоматическим и беглым. Есть тренировка, а есть игра, но в обоих случаях главные действующие лица – студенты.

 Следующий уровень, и язык – это сцена. Об этой метафоре следует помнить, сталкиваясь со страхом и языковым барьером студентов. Студент, как и актёр, обладает повышенным чувством своей «публичности». Говорить на новом языке – стресс. Кажется, что все на тебя смотрят и ждут твоих ошибок. Часто это действительно так, и главный ожидающий – это преподаватель. Так вот, не будьте таким преподавателем. Поощряйте студентов, напоминайте им о том, что ошибки – это нормально, рассказывайте о собственных провалах и неудачах, не бойтесь быть смешными. Только тогда ваши студенты потеряют страх и обретут подлинную уверенность.

Уровнем вышестудент как самостоятельная личность. Будучи преподавателем, вы всегда должны помнить, что ваша главная задача – научить студента обходиться без вас, самостоятельно и уверенно пользоваться языком, иными словами, натренировать крылья и выпорхнуть из гнезда.

 Вершина пирамиды – паспорт. Да, язык – это паспорт, который позволяет студенту уверенно себя чувствовать в любой точке мира, используя его и совершенствуя всё больше и больше.

Как видите, каждый последующий уровень нашей пирамиды вырастает из предыдущего. Мы начали с вас – энергичного, инициативного, горящего преподавателя, а закончили студентом – самостоятельным, бесстрашным, в совершенстве владеющим языком. Между вами и учеником – огромное количество тактик, стратегий и правил, которые, как мост, связывают два этих прекрасных образа. Подумайте над этими метафорами на досуге и, проанализировав собственные преподавательские стратегии, посмотрите, какие в вашем арсенале уже есть, а какие, быть может, следует принять к сведению.